h1

I love you

Ιουνίου 12, 2010

I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.

I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the part of me
That you bring out;
I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can’t help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.

I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.

I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good
And more than any fate
Could have done
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
Perhaps that is what
Being a friend means,
After all.

Roy Croft

~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Σ’ αγαπώ ,
Όχι μονό γι’ αυτό που είσαι
Αλλά γι’ αυτό που είμαι
Όταν είμαι μαζί σου.

Σ’ αγαπώ ,
Όχι μονό γι’ αυτό που
Κατάφερες να κανείς τον εαυτό σου
Αλλά γι’ αυτό που
Κανείς εμένα.
Σ’ αγαπώ
Για το κομμάτι του εαυτού μου
Που εσύ βγάζεις.
Σ’ αγαπώ
Γιατί βάζεις το χέρι σου
Πάνω στην αναστατωμένη καρδία μου
Και διαλύεις
Όλα τα χαζά, αδύναμα πράγματα
Που δεν μπορείς παρά να τα δεις
Αμυδρά εκεί μέσα
Και γιατί βγάζεις
στο φώς
όλα τα όμορφα υπάρχοντα
που κανείς άλλος δεν έψαξε αρκετά
ώστε να τα βρει.

Σ’ αγαπώ
Επειδή με βοηθάς να χτίσω
Από τα υλικά της ζωής μου
Όχι μια ταβέρνα
Αλλά έναν ναό
Γιατί κανείς την δουλεία
Της καθημερινότητας μου
αντί να αποτελεί μομφή
ένα τραγούδι

Σ ‘αγαπώ
Επειδή έχεις κάνει
Περισσότερα από οποιαδήποτε πίστη
Θα μπορούσε να έχει καταφέρει
Ώστε να γίνω καλύτερος
Και περισσότερο από κάθε μοίρα
Θα μπορούσε να έχει καταφέρει
Ώστε να γίνω ευτυχισμένος.
Το έκανες
Χωρίς ένα άγγιγμα,
Χωρίς μια λέξη,
Χωρίς ένα σημάδι.
Το έκανες
Με το να είσαι απλά ο εαυτό σου.
Ίσως αυτό
σημαίνει το να είσαι φίλος,
τελικά.
(Η μετάφραση είναι δικό μου έγκλημα)

Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s

Αρέσει σε %d bloggers: